虞美人·扁舟三日秋塘路
原文:
余甲寅岁自春官出守湖州。秋杪,道中荷花无复存者。乙卯岁,自琐闼以病得请奉祠,卜居青墩镇。立秋后三日行。舟之前后如朝霞相映,望之不断也。以长短句记之。
扁舟三日秋塘路,平度荷花去。病夫因病得来游,更值满川微雨洗新秋。
去年长恨拏舟晚,空见残荷满。今年何以报君恩,一路繁花相送过青墩。
翻译及赏析:
我曾在绍兴四年(1134)出守湖州时路过这里,时已秋深,道中荷花已一朵不存。到次年乙卯重来,是立秋后三日,只见满湖荷花盛开,舟前舟后,有如朝霞相映,一望无垠,遂记之以词。
划着小舟在荷塘上行驶了三天,小舟在水面上平稳地行进着,两岸的荷花纷纷向后退去。我因为托病假才有机会来此一游,又恰好遇上满川雨后新秋的美丽景色。
后悔去年乘船时候太晚,只见得满塘残败的荷花。今年我拿什么来报君的恩情。只好乘船相送,一路繁花到青墩。
⑴甲寅(yín)岁:即宋高宗绍兴四年(1134)。
⑵春官:即礼部侍郎。
⑶出守:出任太守。
⑷湖(hú)州:今浙江省湖州市。
⑸秋杪(miǎo):秋末。
⑹无复存:意谓全部凋萎。
⑺乙卯(mǎo)岁:指宋高宗绍兴五年(1135)。
⑻琐闼(suǒ tà):指宫殿门上镂刻的连琐图,这里代指宫门。
⑼奉祠(cí):宋代设祠禄之官,有宫观使、提举宫观、提点宫观等职。多以宰相执政兼领,以示优礼。老病废职之官,亦往往使任宫观职,俾食其禄。以宫观使等职,原主祭祀,因亦称为奉祠。
⑽卜(bǔ)居:用占卜选择定居之地。后泛指择地定居。
⑾青墩(dūn)镇:湖州南边的一座小镇。在桐乡县北二十五里,与湖州乌镇一水相隔。
⑿朝霞相映(yìng):形容荷花盛开色泽鲜艳。
⒀]扁(piān)舟:小舟。
⒁秋塘(táng):指荷塘。
⒂平度:船在水面平稳行驶。
⒃病夫:词人自指。
⒄因病:据李心传《建炎以来系年要录》卷十九云:“绍兴五年六月丁巳,给事中陈与义充显谟阁直学士提举江州太平观。与义与论事不合,故引疾求去。”
⒅更值:又遇上的意思。
⒆洗新秋:形容雨后天空明净,犹如用水洗过一般。
⒇拏(ná)舟:谓牵舟,这里指乘船。
推荐阅读: